Daf 53b
וְדָמָהּ טָעוּן שְׁתֵּי מַתָּנוֹת הֵיכִי עָבֵיד אָמַר רַב נוֹתֵן וְחוֹזֵר וְנוֹתֵן וּשְׁמוּאֵל אָמַר מַתָּנָה אַחַת כְּמִין גַּמָּא נוֹתֵן
כְּתַנָּאֵי יָכוֹל יִזְרְקֶנּוּ זְרִיקָה אַחַת תַּלְמוּד לוֹמַר סָבִיב אִי סָבִיב יָכוֹל יַקִּיפֶנּוּ כְּחוּט תַּלְמוּד לוֹמַר וְזָרְקוּ הָא כֵּיצַד כְּמִין גַּמָּא וְדָמָהּ טָעוּן שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁהֵן אַרְבַּע
רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר נֶאֱמַר כָּאן סָבִיב וְנֶאֱמַר לְהַלָּן סָבִיב מָה לְהַלָּן פִּיסּוּק וְאַרְבַּע מַתָּנוֹת אַף כָּאן פִּיסּוּק וְאַרְבַּע מַתָּנוֹת
אִי מָה לְהַלָּן אַרְבַּע מַתָּנוֹת עַל אַרְבַּע קְרָנוֹת אַף כָּאן אַרְבַּע מַתָּנוֹת עַל אַרְבַּע קְרָנוֹת אָמַרְתָּ עוֹלָה טְעוּנָה יְסוֹד וְקֶרֶן מִזְרָחִית דְּרוֹמִית לֹא הָיָה לָהּ יְסוֹד
מַאי טַעְמָא אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לְפִי שֶׁלֹּא הָיְתָה בְּחֶלְקוֹ שֶׁל טוֹרֵף דְּאָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק מִזְבֵּחַ אוֹכֵל בְּחֶלְקוֹ שֶׁל יְהוּדָה אַמָּה
אָמַר רַבִּי לֵוִי בַּר חָמָא אָמַר רַבִּי חָמָא בְּרַבִּי חֲנִינָא רְצוּעָה הָיְתָה יוֹצְאָה מֵחֶלְקוֹ שֶׁל יְהוּדָה וְנִכְנֶסֶת בְּחֶלְקוֹ שֶׁל בִּנְיָמִין וְהָיָה בִּנְיָמִין הַצַּדִּיק מִצְטַעֵר עָלֶיהָ בְּכָל יוֹם לְנוֹטְלָהּ שֶׁנֶּאֱמַר
גְּמָ' עוֹלָה מַאי טַעְמָא תָּנֵי לֵיהּ קָדְשֵׁי קָדָשִׁים מִשּׁוּם דְּלָא כְּתִיב בַּהּ (לַה') קָדְשֵׁי קָדָשִׁים הִיא
תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי אוֹמְרִים זֶה וָזֶה יְסוֹד מַעֲרָבִי וְסִימָנָיךְ מְשַׁכוּ גַּבְרֵי לְגַבְרָא
מַתְנִי' הָעוֹלָה קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שְׁחִיטָתָהּ בַּצָּפוֹן וְקִיבּוּל דָּמָהּ בִּכְלֵי שָׁרֵת בַּצָּפוֹן וְדָמָהּ טָעוּן שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁהֵן אַרְבַּע וּטְעוּנָה הֶפְשֵׁט וְנִיתּוּחַ וְכָלִיל לָאִשִּׁים
The school of R. Ishmael taught in R. Simeon b. Yohai's ruling: In both cases the western base is meant; (1) and your token is: (2) Men pulled a man. (3) MISHNAH. THE BURNT-OFFERING IS A SACRIFICE OF HIGHER SANCTITY. IT IS SLAUGHTERED IN THE NORTH, AND ITS BLOOD IS RECEIVED IN A SERVICE VESSEL IN THE NORTH; AND ITS BLOOD REQUIRES TWO APPLICATIONS, WHICH ARE FOUR. (4) IT HAD TO BE FLAYED, DISMEMBERED, AND COMPLETELY CONSUMED BY THE FIRE. GEMARA. Why does he teach that the burntoffering is a sacrifice of higher sanctity? (5) — Because ‘it is most holy’ is not written in its case. (6) AND ITS BLOOD REQUIRES TWO APPLICATIONS [WHICH ARE FOUR]. How did he do it? — Rab said: He applied [the blood] and applied [it] again. (7) Samuel said: He made a single application in the shape of a Greek Gamma. (8) This is a controversy of Tannaim: [And the priests... shall dash the blood round about the altar]: (9) You might think that he sprinkles it with a single sprinkling; therefore Scripture states, ‘round about’. If ‘round about’, you might think that he must encompass it [with blood] like a thread; therefore Scripture states, ‘And they shall dash’. (10) How then [is it done]? Its blood requires two applications in the shape of a Greek Gamma, which constitute four. R. Ishmael said: ‘Round about’ is said here, and ‘round about’ is said elsewhere: (11) as there it means four separate applications, (12) so here too it means four separate applications. If so, just as there [it means] four applications on the four horns, so here too it means four applications on the four horns? — You can answer: The burntoffering needs the base, (13) whereas the southeast horn had no base. What was the reason? — Said R. Eleazar: Because it was not in the portion of the ‘ravener’. (14) For R. Samuel son of R. Isaac said: The altar occupied a cubit in Judah's portion. (15) R. Levi b. Hama said in R. Hama son of R. Hanina's name: A strip issued from Judah's portion and entered Benjamin's portion, (16) whereat the righteous Benjamin grieved every day, wishing to possess it, (17) as it is said
(1). ↑ Not southern, as above.
(2). ↑ To remember this.
(3). ↑ The school of R. Ishmael, representing many men, pulled the one man, R. Simeon b. Yohai, to the view of their master, R. Ishmael.
(4). ↑ The blood is sprinkled on the north-west and the southwest horns. The blood was not applied exactly on the edge, but spread further, so that all the four sides of the altar received some of it.
(5). ↑ Which he does not teach of sin-offerings and guilt-offerings, though they too are likewise.
(6). ↑ As it is of the others (v. Lev. VI, 18; VII, 1). Nevertheless the Tanna informs us that it is most holy, since it is altogether burnt. For those parts even of sacrifices of lesser sanctity which were burnt on the altar ranked as most holy.
(7). ↑ He applied it twice on each horn, one on each side of it.
(8). ↑ He dashed the blood against the edge and it spread on either side, forming an angle.
(9). ↑ Lev. I, 5.
(10). ↑ Which implies, from a distance, whereas to encompass it he would have to apply the blood directly with his finger round the sides of the altar.
(11). ↑ In reference to Aaron's sin-offering of consecration, Lev. VIII, 15.
(12). ↑ Lit., ‘a separation and four applications’. — The applications had to be separate, since they were made on the four horns.
(13). ↑ Its blood must be sprinkled on the horns over against the base.
(14). ↑ Sc. Benjamin; cf. Gen. XLIX, 27: Benjamin is a wolf that raveneth.
(15). ↑ I.e., the width of one cubit along the eastern and the southern sides of the altar, but not reaching right to the ends thereof. Hence the south-east horn was in Judah's portion and this was not provided with a base.
(16). ↑ And on this strip was situated part of the Temple, including a portion of the altar.
(17). ↑ To have the honor that the whole Temple and everything in it might be in his portion.
(1). ↑ Not southern, as above.
(2). ↑ To remember this.
(3). ↑ The school of R. Ishmael, representing many men, pulled the one man, R. Simeon b. Yohai, to the view of their master, R. Ishmael.
(4). ↑ The blood is sprinkled on the north-west and the southwest horns. The blood was not applied exactly on the edge, but spread further, so that all the four sides of the altar received some of it.
(5). ↑ Which he does not teach of sin-offerings and guilt-offerings, though they too are likewise.
(6). ↑ As it is of the others (v. Lev. VI, 18; VII, 1). Nevertheless the Tanna informs us that it is most holy, since it is altogether burnt. For those parts even of sacrifices of lesser sanctity which were burnt on the altar ranked as most holy.
(7). ↑ He applied it twice on each horn, one on each side of it.
(8). ↑ He dashed the blood against the edge and it spread on either side, forming an angle.
(9). ↑ Lev. I, 5.
(10). ↑ Which implies, from a distance, whereas to encompass it he would have to apply the blood directly with his finger round the sides of the altar.
(11). ↑ In reference to Aaron's sin-offering of consecration, Lev. VIII, 15.
(12). ↑ Lit., ‘a separation and four applications’. — The applications had to be separate, since they were made on the four horns.
(13). ↑ Its blood must be sprinkled on the horns over against the base.
(14). ↑ Sc. Benjamin; cf. Gen. XLIX, 27: Benjamin is a wolf that raveneth.
(15). ↑ I.e., the width of one cubit along the eastern and the southern sides of the altar, but not reaching right to the ends thereof. Hence the south-east horn was in Judah's portion and this was not provided with a base.
(16). ↑ And on this strip was situated part of the Temple, including a portion of the altar.
(17). ↑ To have the honor that the whole Temple and everything in it might be in his portion.
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source